משחקי הכס עונה שישית פרק ראשון

הכותרת היא סתם טיזר. משהו שאמור לגרום לקוראים להיכנס לכאן. לא תהיה כאן אף מילה על הפרק הראשון, חוץ מזה שראיתי אותו והייתי יכול נורא לקלקל לכל מיני אנשים, אבל זה לא מעניין אותי ברמה הזו.

בהעדר דוקטורט לכתבו, וכאשר הפרויקטים הבאים מבוששים לבוא מכל מיני סיבות שבעולם (ספר אין לי יכולת להתחיל עכשיו ואני לא פנוי לכך מבחינה מנטלית כל עוד הדוקטורט לא נבדק. מחזה נכתב עם שותפה די בעצלתיים. שני מאמרים מתבשלים לאט על אש קטנה ואין לי כוח להתחיל. עוד פרויקט ענק אולי יתחיל ואולי לא) ביליתי, לבשתי ולחרפתי, את השבועות האחרונים בצפיית בינג' מטורפת ביחד עם פלג בכל חמש העונות של 'משחקי הכס', ששולבה בקריאה של החלק השלישי והרביעי של 'שיר של אש ושל קרח'.

סך הכל התבטאתי כאן כמה פעמים שמרטין הוא סופר נהדר. אני חושב שפיצחתי את העניין ומצאתי גם את החולשה, אבל זה בהמשך. כמה מילים – לא יותר מדי – על הסידרה בטלוויזיה. מוצר אמריקאי די משובח מבחינת הפקה. תלבושות תפאורות צילום סבבי. עריכה לא משהו. דיאלוג מביך. תסריט קלישאי ולינארי. אלמלא ידו המכוונת של מרטין הסידרה הזו הייתה שוקעת, כמו שקצת קורה לה בעלילות המשנה שעברו את מה שהוכתב להן בספרים – או – אלוהים ישמור – הלכו בניגוד למה שכתוב בספרים (ג'יימי וברון בדורן. או כמו שיש בלוגרית מעניינת שקוראת למקום הזה Porne). סך הכל מוצר HBO טיפוסי – המון ציצים עם או בלי סיבה. ג'ון סנואו חי או מת? ברבאק. את הטריק הזה די מיצו ב-1980 עם ג'יי אר.

הספרים? נורא סוחפים ומעניינים. אבל עדיין מוצר אמריקאי נחות לעומת אפוסים אדירים אחרים שבאים בחשבון נוסח שר הטבעות. מרטין מצליח להדהים בכל ספר באירוע שהורג גיבור ראשי ולוקח את העלילה למקום אפל ובלתי צפוי. זאת אומרת הוא מצליח לעשות את זה אפילו יותר מפעם אחת בשלושת הספרים הראשונים וקצת נכשל ברביעי אבל עד כמה ששמעתי קצת חוזר לעצמו בחמישי. זה טריק די קשה. אני ניסיתי את זה באחד מספרי. הגיבור הטוב, עידו ממן, הולך לעולם שכולו טוב הרחק מהאקסית הפסיכוטית שלו בערך בשני שליש של 'לילה אדום' ומשאיר אותה להמשיך את העלילה ולנקום את דמו. לא כל כך הלך. אנשים שקראו את הספר אמרו שזה מאוד הפריע להם כי הם נקשרו אליו, וסך הכל קיבלתי כמה תגובות שליליות על הטוויסט הזה המסויים בעלילה. אז אדארד סטארק (ורוב סטארק, וקטלין סטארק, ורנלי ברתיאון ובעצם גם ג'ון סנואו…) הוא הצליח לעשות את זה כל כך הרבה פעמים מרטין שכנראה הוא למד את הטריק. זה הופך את הספרים למאוד כיפיים ומותחים. זה גם מחזיק מעמד בערך שלושה ספרים וקורס ברביעי. עדיין לא קראתי את החמישי, וגם את השישי והשביעי שטרם נכתבו (מרטין חמוד למה אתה מחכה? גם בעולם שלנו ולא רק בעולם של משחקי הכס לא כל אחד זוכה לסיים את כל התכניות עד הסוף. הסופר שלנו קצת יותר אכזרי וקצת פחות צפוי ממך) ועקרונית צריך לראות את כל השבעה כמקשה אחת, אבל זה בערך הכל. זה סוד הקסם של הספרים. אם זה החזיק אותי עד לכאן שלושת אלפים חמש מאות עמוד במצטבר (ובאנגלית. התרגום העברי הוא לצערי מוצר נחות ולא אחיד – מספר מתרגמים שונים למספר ספרים שונים ואחרי הספר הראשון וחצי הספר השני – המו"ל הגרגרן של התרגום בעברית חילק כל ספר לשני חצאים – נקעה נפשי והתחלתי לקרוא באנגלית.) אז סימן שיש בזה משהו.

העניין הוא שמרטין לא נושא איתו מטען אינטלקטואלי כדי ליצור עולם שלם וקוהרנטי, שהנקודות בהן הוא משיק לעולמנו יוצרות עניין ומביאות לתובנות. התחושה של הכובד נוצרת מזה שאין נקודת משקל עלילתית של גיבור אחד שסוחב את העלילה, וזו מתפצלת לנקודות ראות של עשרות דמויות. מאות, אם לא אלפי דמויות מוזכרות בשמן ובתארן. זה טריק, ואני יכול לדמיין שאת רשימת אילנות היחס והווסאלים של בתי האצולה השונים כתב אפילו בטרם התחיל בכתיבה עצמה. זה נותן תחושה של מרחב ועומק, אבל זו אשלייה.

העולם שיצר דומה מדי לעולמנו מכדי להיות מקורי ממש. שלוש היבשות המוכרות בעולם שלו מזכירות בקווי המתאר הכלליים את דרום אירופה (אסוס) צפון אפריקה והאי הגדול באיים הבריטיים (ווסטרוז). העולם הזה אינו שונה דיו מעולמנו אלא בפרטים שמרטין לא חשב עליהם עד הסוף. מה גורם לעונות להיות ארוכות יותר? ייתכן שנדע בסוף וייתכן שלא, אבל איך אנשים סופרים את שנות החיים שלהם? הם מחשבים שנת ירח? שנת שמש? אין לזה ממש תשובה. לוח השנה הווסטרוזי נותר מעורפל. אנשים חוגגים שם את 'יום השם' אבל לא ברור מתי ואחת לכמה זמן. וזו רק דוגמה אחת.

הבעייה העיקרית היא בעייה לשונית. בואו נשים את הסידרה בצד עם הדות'ארקית והווליריאנית המומצאות (כמובן שהשפה המצויה – הקומון ת'אנג, היא אנגלית. בהוליווד הרעים הגרמנים מדברים אנגלית במבטא גרמני. החייזרים מדברים אנגלית. אז גם הווסטרוזים מדברים אנגלית). הספר עצמו הוא בעייתי מאוד מהבחינה הזו, וזה פחות או יותר הורס לי את הקריאה. ווסטרוז היא תוצר של שלוש פלישות (פחות או יותר כמו אנגליה. עד ויליאם הכובש שהוא אאיגון הכובש. ההקבלות האלו להיסטוריה האנגלית ולמלחמת השושנים היו יכולות להיות משעשעות – לניסטר לנקסטר – אם היה מאחוריהן תוכן או מחשבה. אין. מצטער. הן לא מובילות לכלום. גם כשאתה מבין שלנקסטר מקביל ללניסטר אתה לא יכול למצוא את המשותף בין שני הבתים פרט לשמם, וזו רק דוגמה). שלוש הפלישות הביאו לכך שווסטרוז מאוכלס על ידי 'ראשוני האדם', 'האנדאלים' וה'רוינארים'. היית מצפה שכמו האוכלוסייה המקומית של אנגליה, מעל לשכבה הלשונית הקדומה, הוולשית, תבוא השיכבה הלשונית הקלטית ועליה השכבה הלשונית הנורמנית הלטינו-צרפתית. לא עובד. לא ניתן להבחין בין שמות של ראשוני האדם, של רוינארים ושל אנדאלים.

השמות של המקומות ושל הגיבורים הם אוסף די אקלקטי, אבל הם בעיקר שמות בריטיים שעברו איזה טוויסט באיות. לפעמים יש מאחוריהם איזו אמירה או מחשבה. סרסיי מהדהדת בפירוש את קירקה מהמיתולוגיה היוונית (אין יוונים בווסטרוז. בעייה. עוד נחזור לזה). ובליזה טאלי – ארין מהדהדת אשתו הראשונה של מרטין, לייזה טאטלי. אז זה משחק ניחושים נחמד, אבל זו גם רשלנות כתיבתית של מי שלא הקדיש מאמץ – או היה חסר את היכולת – ליצור באמת מגוון של שלוש לשונות שונות זו מזו ושלובות זו בזו באופן שניתן לזהות את התרומה של כל אחת מהן לכל שם נתון. זה ממש נופל עם שמות מהתנ"ך (אדם מרברנד, או אפילו פטיר בייליש, כשפיטר הוא כידוע פטרוס הקדוש) או שמות שמקורם בלטינית או יוונית, שלא קיימות בעולם של משחקי הכס אך איכשהו הצליחו לחלחל אליו. מדוע שמקדש השבעה ייקרא 'ספט' אם אין בעולם הזה יוונית?

משימה ענקית ובלתי סבירה? טולקין הצליח. אבל הוא היה בעל השכלה קלאסית. מה שמאוד מאוד חסר למרטין כדי להצליח במשימה שנטל על עצמו. פרנק הרברט הצליח, עם המון עזרה מעמנואל לוטם. מרטין נכשל. וזה חבל, כי זה הגרוש לשקל שצריך כדי לעשות את הספרים לגדולים באמת.

ואחרי כמה שבועות של צפייה וקריאה רצופה המוח שלי הפך לגבינה שווייצרית. זה כמובן רוקן אותו מכל תוכן אחר, והביא אותי להארת זן. מכאן עלתה תובנה אחת ענקית – הלהקה הגדולה ביותר שפעלה אי פעם ביקום הזה היא מוט דה הופל. לא מאמינים? תקשיבו.

2 מחשבות על “משחקי הכס עונה שישית פרק ראשון

  1. אני גם ראיתי את הפרק הראשון, שהוא פחות או יותר closer של העונה הקודמת
    שום דבר חדש ו/או מעניין קרה בו… סך הכל סוג של סגירת קצוות
    אם כי ממה ששמעתי אומרים שהעונה הזאת מבטיחה (אחרי העונה הקודמת… נראה לי כל דבר יכול להיות טוב יותר)
    אולי חוץ מהעונה הראשונה הסדרה לא הייתה נאמנה אחד לאחד לספרים
    ובעונה הנוכחית זו העונה הראשונה שיוצאת לפני הספר השישי… ובכך הסדרה הטלוויזיונית מקבלת עלילה משלה

    אגב, הספר הראשון בעברית גם היה בשני ספרים במקור, בהוצאה האחרונה עשו אותו ספר אחד
    וכל יתר הספרים הם אכן ב2 ספרים שזה אחד הדברים המעצבנים שיש
    האנגלית של מרטין מאוד עשירה, כשהתחלתי לקרוא את הספר הראשון באנגלית הייתי צריכה לשבת עם הסמארטפון לפיענוח מילים, יותר קל ומהר לי בעברית, למרות שאתה צודק, יש דברים שלא עוברים בעברית כמו שהם עוברים באנגלית

    יש לי את 5 הספרים בבית באנגלית הרבה יותר זול לקרוא באנגלית זה בטוח…
    וכשאני קונה את הספרים בעברית זה רק כשיש עליהם מבצע

    יש המון דברים שמפריעים לי בתרגום לעברית, במיוחד זה שהם קוראים למקומות בשמות מעוברתים כמו מעלה המלך וכיוצ"ב. הרי בשום מקום בעולם לא יקראו לניו יורק "יורק החדשה" כולם קוראים לניו יורק בשם הזה כי זה השם שלה.
    ויש גם את העניינים שעוברים מאנגלית לעברית, כמו למשל חאליסי, שמבחינת התרגום זה לא נכון כי זה אמור להיות קאליסי, זה נובע מתוך המילה khal ובפעם האחרונה שבדקתי kh לא הופך להיות ח' בעברית (גם באנגלית זה נשמע קאליסי ולא חליסי).
    זה גם מעצבן לראות את זה בתרגום לעברית של הסדרה (אם כי אני רואה באנגלית בלי תרגום רוב הזמן)

    אגב, הקטע עם השפות שכולם מדברים ב"אנגלית" זה קיים גם בספרים של טולקין.
    רק בסרט המציאו את השפות האחרות שיש בספר (כמו אלפית למשל)
    בספר כל המילים באנגלית

    אבל טולקין בנה עולם הרבה יותר עשיר ומורכב ממה שבנה מרטין
    אין מה לעשות הוא הגיע ממקום אחר ויצר עולם אחר לגמרי
    בעוד הסדרה של מרטין, ממשיכה (בינתיים) והיא יותר עכשיווית, למרות שאף פעם לא נמאס לי לראות את סרטי שר הטבעות (או לקרוא את הספרים – וגם פה זה תלוי באיזה תרגום)
    אם כבר הזכרנו את שר הטבעות, ראיתי שהספרים יצאו במהדורה חדשה? בעברית מונמכת? (כן כן לא האמנתי חשבתי שבהתחלה זה רק בשם של הספר אבל לא, המון מילים הונמכו כדי שיהיה לספרים קהל יעד גדול יותר)
    עולב!

    אהבתי

    • אכן עולב, ואין גבול לחמדנות המול"ית. ומה זה בפרק הראשון לא קרה כלום? ספרתי לפחות חמישים גופות, כולל שניים של עאלק גיבורים כמעט ראשיים (דוראן וטריסטיין השם ייקום דמם בפרק הבא). והקטע שמליסנדרה בעצם נורא זקנה? מגניב לא?

      אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s